MISS DEL RIO: A NOVEL OF DELORES DEL RIO, THE FIRST MAJOR LATINA
STAR IN HOLLYWOOD
Author: Bárbara Mujica
ISBN:
9781525899935
Publication
Date: October 4, 2022
Publisher:
Graydon House
Book
Summary:
In the tradition of Marie
Benedict's The Only Woman in the Room and
Adriana Trigiani's All The Stars in the
Heavens, a stunning biographical historical novel set over five decades
about Mexican actress Dolores del Río—the first major Latina star in Hollywood,
member of Tinseltown's glamorous inner circle with notables such as Orson
Welles and Marlene Dietrich, and proud Mexican woman who helped pioneer Mexican
cinema's Golden Age.
She was known as the most beautiful woman in the
world, but Dolores del Río was more than a pretty face.
1910, Mexico: As the country’s revolution spreads,
Dolores, the daughter of a wealthy banker, must flee her comfortable life in
Durango or risk death. Her family settles in Mexico City, where, at 16, she
marries the worldly Jaime del Río. But in a twist of fate, at a party she meets
an influential American director who recognizes in her a natural performer. He
invites her to Hollywood, and practically overnight, the famous Miss del Río is
born.
In California, Dolores’s star quickly rises, and her
days become a whirlwind of movie-making and glamorous events. Swept up in
Tinseltown’s glitzy inner circle, she takes her place among film royalty such
as Marlene Dietrich and Orson Welles. But as her career soars to new heights,
her personal life becomes increasingly complicated, with family tragedy,
painful divorce, and real heartache. And when she’s labeled box office poison
amid growing prejudice before WWII, Dolores must decide what price she’s
willing to pay to achieve her dreams, and if her heart and future instead lie
where it all began... in Mexico.
Spanning half a century and narrated by Dolores’s
fictional hairdresser and longtime friend, Miss
del Río traces the life of a trailblazing woman whose legacy in Hollywood
and in Mexico still shines bright today.
Teaser Excerpt:
Chapter 1
Durango, 1910
Escape
Lola crouched beside the armoire the way her mother had told
her. Something was going on, something awful. Everyone looked terrified. Even
Mamá, usually so regal and poised in her bustled skirts and lacy, tight-sleeved
blouses, was tense and angry. Nearly all the maids had disappeared. Where were
they? Only Juana—loyal Juana—had stayed behind to care for her, but now there
was so much work to do that Juana couldn’t spend the whole day in the nursery.
She had to take over the kitchen and do the jobs of the laundress and the
parlormaid and the chambermaid, too. There was no one around to sweep Mamá’s
hair up into a bird’s nest, and the strange thing was that Mamá didn’t seem to
care. She pinned up her thick brown mane herself without fussing when a whole
lock came loose and fell defiantly over her shoulder.
Lola began to whimper.
“Chatita!” hissed Doña Antonia. “I told you to be quiet.
Don’t make a sound! It’s dangerous!”
She tiptoed across the bedroom where they were hiding and
squatted beside Lola.
“Maman, I have to pee.”
“You can’t pee now. You have to be very, very still. They
can’t know we’re here. And don’t call me maman! You’re going to get us killed!”
“But, Mami, I have to pee!”
Doña Antonia crawled toward the bed, grabbed the chamber pot
from underneath, and dragged it back behind the armoire. “There, go ahead.”
Six-year-old Lola picked up her dress and pulled down her
bloomers. When she was done, Doña Antonia pushed the pot away. “I can’t empty
it now,” she whispered. “Just leave it there.”
Lola bit her lip. She knew better than to ask again what was
going on. The tightness of her mother’s jaw, the way she rubbed her hands
against her long black silk skirt, her hushed voice and edgy gaze—all these
things told Lola that from now on she would have to sniff back her tears and
not ask questions.
Things had begun to change months ago. Now, she could no
longer tear through the patio with Juana, screeching with laughter, while her
dog, Siroco, yapped happily. She was no longer free to dance for hours to the
music of the Victrola. She could not ride out to the country house in the
landau with Mamá and Papá, or trot around the orchard on her milk-white pony.
She had to stay where she was, be very still, and creep around on all fours
like a baby so that nobody would know they were hiding in their own house.
“How long do we have to stay here?” whispered Lola. She was
tired of crouching by the armoire. The air reeked of piss, and the heat was
stifling.
“I think they’ve gone. I’ll send Juana out to the patio to
check.”
“Who’s gone, Mami?”
“I thought I heard a noise…but…let’s see what Juana says. If
she says it’s clear, you can play, but stay indoors and away from the windows.
Holy Virgin, this is a nightmare.”
A moment later, Juana entered the bedroom and assured them
that no one was in the patio or the stables, and the doors were all secure.
Lola sprang up, but Doña Antonia held on to her ankle.
“Wait,” she whispered. She still looked worried.
Lola squirmed. “Why? Juana says it’s alright!”
Doña Antonia sighed. She looked wistful, but after a moment,
she said, “Alright. Go play.”
Lola had noticed that lately the grown-ups had been speaking
in muffled voices. Her parents thought that Lola wasn’t listening, but she was.
They tried to shield her from the truth, but they couldn’t. There had been
stories about people just like them, the Ansúnsolo López Negrete family. Decent
people who shared their idyllic existence in beautiful Durango, a city filled
with elegant, colonial-style homes and wide streets upon which stylish
carriages rolled day and night, a city that boasted a seventeenth-century
baroque cathedral considered the jewel of northern Mexico. Decent people who
came to her mother’s soirees, the men in top hats and tails, white boutonnieres
in their lapels, the women in frilly, high-collared blouses. People whose
children were learning French and believed Porfirio Díaz had saved Mexico from
barbarism and superstition. Stories, for example, like what had happened the
month before to the Pérez Lorenzo baby.
She had pieced it together from scraps of speech and muffled
sobs behind closed doors. Pablito had been playing in his room, attended by his
niñera. Lola had seen the child often—a roly-poly two-year-old with soft brown
curls and rosy cheeks, the spitting image of his father. His mother, Doña
Mercedes, gave him a kiss and told the nursemaid to put him down for a nap. The
weather was lovely, temperate and dry, and she had instructed the servants to
set up tables outside on the veranda for her weekly card game. But the tables
weren’t there, the potted dahlias she had ordered the kitchen girls to place on
each one still sitting in rows in the patio, fuchsia, crimson, orange, and
yellow blooms opening to the sunlight like tiny origami forms. Doña Mercedes
glanced at her watch. The ladies would arrive soon. She breathed deeply and
listened. Silence. Suddenly she felt her blood turn to ice. She spun around,
darted up the stairs, and ran to the nursery. A scream of terror froze in her
throat. The nursemaid had vanished. A ladder rested against the unbolted
window. Pablito was propped up in his little chair, his head thrown back, his
mouth and eyes wide-open. Someone had arranged the scene to produce maximum
horror when his mother found him sitting there, his throat slit from ear to
ear.
Lola understood what had happened, but why did it happen?
Could it happen to her?
After the tragedy at the Pérez Lorenzo estate, her mother
became increasingly anxious and angry. She stopped being meticulous about her
dress and hair. She sent Siroco to the country to be cared for by a farm
family. Often she and Lola’s father, Don Jesús Leonardo, locked themselves in
the study for hours, leaving Lola to fend for herself or hang on to Juana’s
skirts while the maid ironed in the laundry room. Lola was bored and she missed
her dog, but after a week or so, she began to lose her fear. She had heard of
no other murders of children. Besides, she knew that Juana would never abandon
her the way Pablito’s niñera had abandoned him. Juana had come to work for the
Ansúnsolos as a ten-year-old and had lived with the family her whole life.
She’d been taking care of Lola since she was born. She wouldn’t just disappear
through an open window. Anyway, her parents were dead. Where would she go?
Sometimes Lola snuck away from the nursemaid and pressed her
ear against the study door. She heard words like cash, accounts, liquidate, but
she knew that her father had a high position at the Bank of Durango, so these
were the kinds of words he always used. Then one day there were new words,
words she hadn’t heard before: Pancho Villa. Lola didn’t dare ask her mother
what these words meant, so she ran to Juana.
“Oh, Pancho Villa is a very famous man,” explained the maid
nonchalantly. “His real name is Doroteo Arango. He shot a man to protect his
sister’s honor. Right there in rancho El Gorgojito, one of your father’s
properties. Your father is a very rich man, you know, señorita. Anyhow, now
Pancho Villa has become a protector of the people.”
“Protector of the people? What does that mean?”
“Nothing you need to know about, little one. Now go and
play. Do you want me to turn on the Victrola so you can dance? Only don’t dance
near the window. It’s too dangerous.” Juana stroked Lola’s cheek and dug into
the pocket of her apron. She pulled out a brightly colored candy and handed it
to her. “Don’t tell your Mami,” she whispered with a wink.
Lola took the sweet and giggled. She felt safe with Juana.
*
One evening, a few days after that conversation, Doña
Antonia instructed Juana to give Lola her supper and put her to bed early. Lola
fell asleep almost immediately, but suddenly awakened in the middle of the
night. She looked around. Something was off. A luminescent moon cast a diffused
glow over the room. Why wasn’t the window shuttered beneath the gauzy curtains?
Shadows flickered on the dimly lit wall. The silhouette of a person seemed to
form and then dissolve. Lola trembled. Her eyes darted around the room. She saw
the armoire, the dresser, the shelf for her dolls and toys. She saw the
crucifix above her bed, a small table and chairs where she often took her
meals, and the cabinet where the Victrola sat. Everything was in place. The
statue of the Virgin stood white and ethereal on the nightstand. But where was
Juana? She wasn’t on the cot by Lola’s bed, where she usually slept. Lola began
to whimper.
“Juana!”
“Shh!” Juana stepped out from the alcove, fully dressed, a
frayed rebozo thrown over her shoulders. She was carrying a candle. Its glimmer
made the shadows on the wall dance and twist like rag dolls.
“Juana, I’m scared,” whispered Lola. “I think I heard a
noise.”
“No, you didn’t. Go back to sleep.”
Another shadow appeared on the wall. Lola squinted hard. It
wasn’t on the wall at all! It was a man standing in front of the wall! Lola
couldn’t see his features, but she was sure this form was solid. The man took a
step toward her. Lola screamed.
Juana raised her hand and slapped the child across the face.
“Shut up!” she snapped.
Lola couldn’t believe the sting on her cheek. And she
couldn’t believe the hatred in Juana’s voice or the cruelty in her eyes. Lola
opened her mouth to say something, but Juana raised her hand again and the
words stuck in her throat. A warm, sticky wetness oozed out of her body,
covering her thighs and bottom, and then trickled down her leg. She had to
scream. She had to call Papá. But she was paralyzed.
Juana said something to the man in a language that wasn’t
Spanish. Lola didn’t understand it, but she knew it was a dialect of Nahuatl.
Juana sometimes spoke it with the other maids or at the marketplace. Lola knew
what was going to happen next. The man was going to grab her by the hair and
Juana was going to hold her down. Then they would slit her throat. They would place
her head on the pillow soaked with blood, and Mami would find her dead in the
morning, just as Pablito’s mother had found him. Once again, Lola opened her
mouth to scream, but before she could hurl a bloodcurdling shriek to wake up
her parents, she felt something warm and gooey and disgusting on her face. The
man wiped his lips and Lola grabbed a sheet to wipe the spit out of her eye.
“¡Viva Pancho Villa!” he hissed.
The man grabbed the porcelain Virgin from the nightstand and
smashed it against the edge. Then he snatched some silver knickknacks from the
dresser. In a heartbeat, they were gone. They didn’t go out the window but ran
down the stairs. Lola hardly heard them open the front door. They were careful.
They didn’t slam the door. They didn’t want to wake up Papá, because Juana knew
he had a gun and would use it. In her mind’s eye, Lola could see them seize the
key to the front gate—Juana knew where it was hidden—and then cross the yard
and exit.
As soon as she could move her legs, Lola ran to her parents’
room. Doña Antonia took one look at her little girl and began wailing and
shaking like a branch in a storm. She held Lola to her. “Oh my God,” she cried.
“Oh, my dear God!”
Lola’s father leaped out of bed and grabbed his hunting
rifle. He lit a torch and surveyed the perimeters of the property, then came
back inside, bolted the doors and windows, and went into the bedroom. He sat on
the bed behind his wife and rubbed her shoulders. Doña Antonia was sobbing
violently, but struggling to contain herself. When at last she’d steadied her
hands, she rose and poured water into a basin. She washed Lola from head to
toe, put a fresh nightgown on her, and rocked her like an infant until the
child fell asleep. She placed her in her own bed and lay down beside her.
“They’ve invaded our home,” she said to her husband. “We
have no choice now. We have to leave.”
Excerpted
from Miss del Río by Bárbara Mujica. Copyright © 2022 by Bárbara Mujica.
Published by arrangement with Harlequin Books S.A.
Harlequin:
https://www.harlequin.com/shop/books/9781525899935_miss-del-ro.html
Barnes
& Noble: https://www.barnesandnoble.com/s/miss%20del%20rio
Books-A-Million:
https://www.booksamillion.com/p/Miss-Ro/Brbara-Mujica/9781525899935?id=8292090795540
Powell’s: https://www.powells.com/book/miss-del-ro-9781525899935
Author
Bio:
|
Bárbara
Mujica is the bestselling author of four novels,
including Frida, which was
translated into 17 languages. She is also an award-winning short story writer
and essayist whose work has been published in The New York Times, The
Washington Post, and The Miami
Herald, among others. A professor emerita of Spanish at Georgetown
University, she grew up in Los Angeles and now lives in Bethesda, Maryland. |
Author
Website: http://www.barbaramujica.com/contact-1.html
Facebook: https://www.facebook.com/Barbara-Mujica-Author-340343149394891/
Goodreads:
https://www.goodreads.com/author/show/284429.B_rbara_Mujica
No comments:
Post a Comment